Переклад документів з нотаріальним завіренням – затребувана процедура, необхідна для комфортних міжнародних відносин, працевлаштування закордоном, вступу до іноземного ВНЗ або простого туристичного візиту у іншу країну.
Перетинаючи кордон чужої держави, людина повинна мати не тільки паспорт, а й інші документи для того, щоб взаємодіяти з різними установами. Наприклад, отримати медичну допомогу або звернутися у правоохоронні органи. Але у більшості країн, український документ не буде вважатися легітимним, тому потрібно їх нотаріально завірений переклад.
Переклад документів з нотаріальним завіренням у «Med-Help+»
Щоб нотаріус запевнив переклад, це повинен бути якісний, перевірений редактором текст, виконаний дипломованим перекладачем, що має досвід перекладів у конкретній галузі.
Отримати терміновий переклад документів пропонує спеціалізований центр «Med-Help+». У нас у команді працюють тільки кваліфіковані лінгвісти й редактори, які знають усі терміни, абревіатури та мовні звороти різних областей від медицини до юриспруденції.
Штаб першокласних фахівців – гарантія якісного, читабельного й точного перекладу на будь-яку міжнародну мову. Крім безпосередньо самого перекладу, ми самі завіримо його у нотаріуса, а наш клієнт забере готовий документ, який при необхідності, залишиться тільки легалізувати штампом апостиль.
З якими документами ми працюємо?
Бюро перекладів документів підготує грунт для комфортної взаємодії клієнта з будь-яким закордонним закладом. Наш переклад обов’язковий як для перебування у іншій країні, так й для навчання або працевлаштування. Ми беремося за переклади наступних документів:
- медичної страховки іта довідок;
- контрактів та договорів;
- різних свідоцтв (про шлюб, народження чи смерть);
- дипломів та атестатів;
- банківських довідок та бухгалтерської документації.
Ми не допускаємо помилок й не зриваємо встановлені терміни. При цьому, наша компанія пропонує одні з найнижчих тарифів у регіоні, а також прозору систему оплати праці. У нашу спеціалізацію також входить дистанційна робота, тому співпрацюючи з нами, ви отримаєте якісний переклад документів, який запевнив нотаріус, навіть перебуваючи за кордоном. Телефонуйте й замовляйте терміновий таі легальний переклад документації незалежно від складності завдання.
Усю вартість по переказах уточнювати попередньо!
Мова
|
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Стандартний документ | Нестандартний документ (за 1800 знаків з пробілами) | ||||||
Англійська | 150 | 175 | |||||
Азербайджанська | 200 | 230 | |||||
Албанська | 400 | 450 | |||||
Арабська | 300 | 350 | |||||
Білоруська | 180 | 200 | |||||
Болгарська | 180 | 200 | |||||
В’єтнамська | 350 | 400 | |||||
Вірменська | 230 | 250 | |||||
Нідерландська (Голландська) | 280 | 300 | |||||
Грецька | 200 | 220 | |||||
Грузинська | 220 | 250 | |||||
Датська | 400 | 450 | |||||
Естонська | 300 | 350 | |||||
Іврит | 280 | 300 | |||||
Іспанська | 170 | 190 | |||||
Італійська | 170 | 190 | |||||
Казахська | 350 | 370 | |||||
Китайська | 300 | 350 | |||||
Киргизька | 370 | 400 | |||||
Корейська | 330 | 350 | |||||
Кримсько-татарська | 290 | 300 | |||||
Латинська | 290 | 300 | |||||
Латвійська | 300 | 350 | |||||
Литовська | 300 | 350 | |||||
Македонська | 400 | 450 | |||||
Німецька | 180 | 200 | |||||
Норвезька | 300 | 350 | |||||
Перська | 350 | 400 | |||||
Польська | 230 | 250 | |||||
Португальська | 230 | 250 | |||||
Російська | 90 | 110 | |||||
Румунська | 180 | 190 | |||||
Сербська | 210 | 220 | |||||
Словацька | 210 | 220 | |||||
Словенська | 210 | 220 | |||||
Таджицька | 320 | 330 | |||||
Турецька | 195 | 200 | |||||
Туркменська | 290 | 300 | |||||
Угорська | 210 | 220 | |||||
Узбецька | 280 | 300 | |||||
Урду | 790 | 800 | |||||
Фарсі | 360 | 370 | |||||
Фінська | 330 | 350 | |||||
Французька | 170 | 200 | |||||
Хінді | 470 | 500 | |||||
Хорватська | 230 | 250 | |||||
Чеська | 230 | 250 | |||||
Шведська | 320 | 350 | |||||
Японська | 380 | 400 |