Переклад документів з нотаріальним завіренням – затребувана процедура, необхідна для комфортних міжнародних відносин, працевлаштування закордоном, вступу до іноземного ВНЗ або простого туристичного візиту у іншу країну.
Перетинаючи кордон чужої держави, людина повинна мати не тільки паспорт, а й інші документи для того, щоб взаємодіяти з різними установами. Наприклад, отримати медичну допомогу або звернутися у правоохоронні органи. Але у більшості країн, український документ не буде вважатися легітимним, тому потрібно їх нотаріально завірений переклад.
Переклад документів з нотаріальним завіренням у «Med-Help+»
Щоб нотаріус запевнив переклад, це повинен бути якісний, перевірений редактором текст, виконаний дипломованим перекладачем, що має досвід перекладів у конкретній галузі.
Отримати терміновий переклад документів пропонує спеціалізований центр «Med-Help+». У нас у команді працюють тільки кваліфіковані лінгвісти й редактори, які знають усі терміни, абревіатури та мовні звороти різних областей від медицини до юриспруденції.
Штаб першокласних фахівців – гарантія якісного, читабельного й точного перекладу на будь-яку міжнародну мову. Крім безпосередньо самого перекладу, ми самі завіримо його у нотаріуса, а наш клієнт забере готовий документ, який при необхідності, залишиться тільки легалізувати штампом апостиль.
З якими документами ми працюємо?
Бюро перекладів документів підготує грунт для комфортної взаємодії клієнта з будь-яким закордонним закладом. Наш переклад обов’язковий як для перебування у іншій країні, так й для навчання або працевлаштування. Ми беремося за переклади наступних документів:
- медичної страховки іта довідок;
- контрактів та договорів;
- різних свідоцтв (про шлюб, народження чи смерть);
- дипломів та атестатів;
- банківських довідок та бухгалтерської документації.
Ми не допускаємо помилок й не зриваємо встановлені терміни. При цьому, наша компанія пропонує одні з найнижчих тарифів у регіоні, а також прозору систему оплати праці. У нашу спеціалізацію також входить дистанційна робота, тому співпрацюючи з нами, ви отримаєте якісний переклад документів, який запевнив нотаріус, навіть перебуваючи за кордоном. Телефонуйте й замовляйте терміновий таі легальний переклад документації незалежно від складності завдання.
Усю вартість по переказах уточнювати попередньо!
Мова |
Вартість в грн за 1800 знаків (номінальна сторінка)* |
---|---|
Англійська |
200 |
Азербайджанська |
250 |
Албанська |
480 |
Арабська |
350 |
Вірменська |
290 |
Білоруська |
250 |
Болгарська |
250 |
Угорська |
300 |
В’єтнамська |
450 |
Голландська |
350 |
Грецька |
250 |
Грузинська |
350 |
Датська |
500 |
Іврит |
350 |
Іспанська |
250 |
Італійська |
250 |
Казахська |
400 |
Киргизська |
440 |
Китайська |
400 |
Корейська |
450 |
Латиська |
400 |
Литовська |
250 |
Македонська |
500 |
Німецька |
250 |
Норвезька |
400 |
Персидська |
450 |
Польська |
250 |
Португальська |
250 |
Румунська/Молдавська |
250 |
Російська |
250 |
Сербська |
300 |
Словацька |
250 |
Словенська |
265 |
Таджицька |
370 |
Турецька |
250 |
Туркменська |
350 |
Узбецька |
350 |
Урду |
850 |
Фінська |
400 |
Французька |
250 |
Хорватьська |
250 |
Чеська |
250 |
Шведська |
400 |
Естонська |
400 |
Японська |
500 |