Переклад документів

Нотариальный перевод документов

Переклад документів з нотаріальним завіренням – затребувана процедура, необхідна для комфортних міжнародних відносин, працевлаштування закордоном, вступу до іноземного ВНЗ або простого туристичного візиту у іншу країну.

Перетинаючи кордон чужої держави, людина повинна мати не тільки паспорт, а й інші документи для того, щоб взаємодіяти з різними установами. Наприклад, отримати медичну допомогу або звернутися у правоохоронні органи. Але у більшості країн, український документ не буде вважатися легітимним, тому потрібно їх нотаріально завірений переклад.

Переклад документів з нотаріальним завіренням у «Med-Help+»

Щоб нотаріус запевнив переклад, це повинен бути якісний, перевірений редактором текст, виконаний дипломованим перекладачем, що має досвід перекладів у конкретній галузі.

Отримати терміновий переклад документів пропонує спеціалізований центр «Med-Help+». У нас у команді працюють тільки кваліфіковані лінгвісти й редактори, які знають усі терміни, абревіатури та мовні звороти різних областей від медицини до юриспруденції.

Штаб першокласних фахівців – гарантія якісного, читабельного й точного перекладу на будь-яку міжнародну мову. Крім безпосередньо самого перекладу, ми самі завіримо його у нотаріуса, а наш клієнт забере готовий документ, який при необхідності, залишиться тільки легалізувати штампом апостиль.

З якими документами ми працюємо?

Бюро перекладів документів підготує грунт для комфортної взаємодії клієнта з будь-яким закордонним закладом. Наш переклад обов’язковий як для перебування у іншій країні, так й для навчання або працевлаштування. Ми беремося за переклади наступних документів:

  • медичної страховки іта довідок;
  • контрактів та договорів;
  • різних свідоцтв (про шлюб, народження чи смерть);
  • дипломів та атестатів;
  • банківських довідок та бухгалтерської документації.

Ми не допускаємо помилок й не зриваємо встановлені терміни. При цьому, наша компанія пропонує одні з найнижчих тарифів у регіоні, а також прозору систему оплати праці. У нашу спеціалізацію також входить дистанційна робота, тому співпрацюючи з нами, ви отримаєте якісний переклад документів, який запевнив нотаріус, навіть перебуваючи за кордоном. Телефонуйте й замовляйте терміновий таі легальний переклад документації незалежно від складності завдання.

Усю вартість по переказах уточнювати попередньо!

Мова
Вартість (грн)
 
Стандартний документ Нестандартний документ (за 1800 знаків )
Англійська 150 175
Азербайджанська 200 230
Албанська 400 450
Арабська 300 350
Білоруська 180 200
Болгарська 180 200
В’єтнамська 350 400
Вірменська 230 250
Нідерландська (Голландська) 280 300
Грецька 200 220
Грузинська 220 250
Датська 400 450
Естонська 300 350
Іврит 280 300
Іспанська 170 190
Італійська 170 190
Казахська 350 370
Китайська 300 350
Киргизька 370 400
Корейська 330 350
Кримсько-татарська 290 300
Латинська 290 300
Латвійська 300 350
Литовська 300 350
Македонська 400 450
Німецька 180 200
Норвезька 300 350
Перська 350 400
Польська 230 250
Португальська 230 250
Російська 90 110
Румунська 180 190
Сербська 210 220
Словацька 210 220
Словенська 210 220
Таджицька 320 330
Турецька 195 200
Туркменська 290 300
Угорська 210 220
Узбецька 280 300
Урду 790 800
Фарсі 360 370
Фінська 330 350
Французька 170 200
Хінді 470 500
Хорватська 230 250
Чеська 230 250
Шведська 320 350
Японська 380 400